Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 103 (5496 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
unter anderen Dingen U میان چیزهای دیگر
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
vor allen Dingen U قبل از هر چیز.مهمتر از همه چیز.پیش از هر کار دیگر
Wesen {n} [von Dingen] U سرشت [ماهیت] [خوی] [ذات] [طبیعت] [چیزها]
in anderen Worten <adv.> U به عبارت دیگر
in anderen Worten <adv.> U به کلام دیگر
mit anderen Worten <adv.> U به کلام دیگر
mit anderen Worten <adv.> U به عبارت دیگر
zu einer anderen Zeit U در زمان دیگری
Was sagen die anderen? U دیگران چه می گویند؟
Ein Esel schimpft den anderen Langohr. <idiom> U دیگ به دیگ میگوید رویت سیاه
Welche anderen Sportarten treibst du, außer Fußball? U بغیر از فوتبال چه نوع ورزشی میکنی؟
Sein Glück besteht darin, anderen zu helfen. U خوشبختی او در این است که به دیگران کمک کند.
sich [anderen gegenüber] verpflichten, etwas zu tun U خود را به انجام امری متعهد نمودن
Kann ich es in einer anderen Stadt abgeben? U می توانم این را در شهر دیگری پس بدهم؟
Sie hat mehr Schuld als die anderen. U او [زن] بیشتر از دیگران گناه کار [مقصر] است.
Seid leise, damit ihr die anderen nicht aufweckt. U ساکت باشید تا دیگران را بیدار نکنید.
Der Vergleich mit anderen Ländern ist äußerst interessant. U مقایسه با کشورهای دیگر بی اندازه جالب توجه است.
Ich wollte Zelten gehen, aber die anderen waren gleich dagegen. U من می خواستم به کمپینگ بروم اما دیگران سریع ردش کردند.
Diese Hose sieht kein bisschen anders aus als die anderen. U به نظر نمی آید که این شلوار از دیگران متفاوت باشد.
unter <prep.> U زیر
Unter {m} U سرباز [ورق بازی]
Ich mache das nur für mich und für niemand anderen. U این را من فقط بابت خودم میکنم و نه برای کسی دیگر.
unter anderem <adv.> U از این گذشته
unter Vorbehalt U با قید و شرط ها
unter anderem <adv.> U بعلاوه
unter Vorbehalt <adj.> U دارای شرایط لازم [شایسته] [مشروط]
unter Null U زیر صفر
unter anderem <adv.> U در ضمن
unter Umständen <adv.> U ممکن است که
unter anderem <adv.> U علاوه بر این
unter anderem [u.a.] U میان چیزهای دیگر
unter anderem <adv.> U وانگهی
unter anderem <adv.> U به جز آن [گذشته از این]
unter anderem <adv.> U اضافه بر این
unter Umständen <adv.> U اگر لازم باشد [در این وضعیت]
unter Geleitschutz U با کاروان حمایتی
unter allen U میان [بین] همه
unter anderem <adv.> U گذشته از این
unter allen U از همه
leiden [an] [unter] [Dativ] U زیان دیدن [از]
Unter der Hand <idiom> U به پنهانی
Fahren {n} unter Alkoholeinfluss U مستی پشت فرمان
unter Beweis stellen U ثابت کردن
unter Zeitdruck stehen U عجله داشتن
unter Beweis stellen U به اثبات رسانیدن
unter Beweis stellen U استدلال کردن
unter freiem Himmel U در هوای آزاد
unter Zugzwang stehen U در شرایط سخت بودن
Zustimmung {f} unter Vorbehalt U منوط به تصویب
unter diesem Vorbehalt U بر این مشروط
unter keiner Bedingung U به هیچ شرطی
unter Kontrolle halten U کنترل کردن [مهار کردن] [بازرسی کردن] [نظارت کردن]
unter Druck setzen U زیر فشار گذاشتن
unter einer Bedingung U به یک شرط
unter Anklage stehen U در محاکمه [دادگاه] بودن
unter dieser Bedingung U به آن شرط
unter Druck stehen U زیر فشار بودن
Jemanden [unter Strafandrohung] vorladen U برای کسی احضاریه حکم کردن [قانون]
Jemanden [unter Strafandrohung] vorladen U برای کسی حکم احضار کردن [قانون]
Jemanden [unter Strafandrohung] vorladen U با خواست برگ حکم کردن [قانون]
bei [unter] etwas aufblühen U بوسیله چیزی پیشرفت کردن
unter dem Vorbehalt, dass ... U به شرط اینکه ....
unter dem Selbstkostenpreis abgeben U کمتر از قیمت تمام شده بفروشند
jemanden unter Druck setzen U کسی را زیر فشار گذاشتن
unter den Nagel reißen <idiom> U بی پروا چیره شدن [اصطلاح]
unter den Nagel reißen <idiom> U بی پروا برای خود قاپیدن [اصطلاح]
unter den Nagel reißen <idiom> U بی پروا برای خود گرفتن [اصطلاح]
bei [unter] etwas aufblühen U بوسیله چیزی رونق یافتن
bei [unter] etwas aufblühen U بوسیله چیزی کامیاب شدن
jetzt einmal ganz unter uns U محرمانه باقی بماند
unter Eid eine Zeugenaussage ablegen U - حقوق - با سوگند گواهی دادن
Er weilt nicht mehr unter uns. U او فوت کرد.
Unter welchem Tierkreiszeichen bist du geboren? U در کدام یک از برجهای دوازده گانه بدنیا آمده ای؟
jetzt einmal ganz unter uns U میان خودمان باشد
Er weilt nicht mehr unter uns. U او دیگر پیش ما نیست.
Sie erreichen mich unter ... [Telefonnummer] <idiom> U شما می توانید با من با شماره ... تماس بگیرید.
Die Temperatur sinkt unter 10 Grad. U دما به زیر ۱۰ درجه پایین می آید.
unter dem Beifall [der Menge] U با تشویق [جمعیت]
unter dem Vorbehalt einer Zahlung U مشروط به پرداخت
Kein Anschluss unter dieser Nummer. U همچنین شماره تلفنی وجود ندارد.
unter der Leitung von Jemandem U زیر رهبری [هدایت] کسی
sich bei [unter] etwas entfalten U بوسیله چیزی رونق یافتن
sich bei [unter] etwas entfalten U بوسیله چیزی کامیاب شدن
sich bei [unter] etwas entfalten U بوسیله چیزی پیشرفت کردن
unter Kontrolle von Jemandem sein U زیر کنترل کسی بودن
Der Draht steht unter Strom. U این سیم برقدار است.
Er tauchte unter, um nicht verhaftet zu werden. U او [مرد] خودش را غایم کرد تا دستگیرش نکنند.
Sie wohnt ein Stockwerk unter mir. U یک طبقه پایین من زندگی می کند.
sein Licht unter den Scheffel stellen U خود را کم ارزش کردن
Diese Software läuft nicht unter Windows. U این نرم افزار در سیستم ویندوز کار نمی کند.
sein Licht unter den Scheffel stellen U خود را تحقیر کردن
Sein Freund griff ihm unter die Arme. U دوست او بهش کمک کرد. [روحی مالی یا اجتماعی]
Unter Stress ist ein Mitarbeiter weniger belastbar. U استرس توانایی کاری کارمندان را کاهش می دهد.
Wir sollten das lieber unter uns abmachen. U بهتر است که ما بین خودمان این را معین [حل] کنیم.
Der Schnee knirschte unter meinen [unseren] Füßen. U برف زیر پاهایم [پاهایمان] خرد شد.
Die Sonne geht im Osten auf und im Westen unter. U خورشید در خاور طلوع و در باختر غروب می کند.
Er [sie] wohnt nicht mehr unter dieser Anschrift [ Adresse] . U او دیگر در این آدرس زندگی نمی کند.
Ich komme momentan nicht viel unter [die] Leute. U این روزها من با مردم خیلی رفت و آمد ندارم.
Es bleibt der Zukunft vorbehalten, die Studie unter besser kontrollierten Bedingungen zu wiederholen. U این را باید به آینده باقی گذاشت که پژوهش را در شرایط کنترل شده بهتر تکرار کرد.
Die Verbrecher wurden genau unter die Lupe genommen. U جنایتکاران را بطور کامل بازجویی کردند.
Beruf und Familie auf einen Nenner [unter einen Hut] bringen U به کار [خود] و خانواده [در منزل] همزمان رسیدگی کردن
Auf kurze Sicht ist es unter Umständen klüger, auf den Gewinn zugunsten des Umsatzes zu verzichten. U برای دوره کوتاه مدت مصلحت دیده می شود که سود را به نفع فروش فدا دهند.
etwas und etwas anderes [mit etwas anderem] unter einen Hut bringen U به چندتا کار همزمان رسیدگی کردن
Recent search history Forum search
1برای شاد کردن دیگران باید بعضی وقتها هم باخت
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com